TRANSLATION

The Italians say, “Traduttore, traditore” which literally translates as “Translator, traitor”, and although we understand that the best to which a translated text can aspire is to be a mirror of the original, we strive at Tranzilla ® to be as faithful as possible to the source text. That is to say, our translators try their best to render the correct meaning while imitating the style and tone of the original writer as much as possible.

TRANSLATION

We provide high-quality translations done by native speakers only and which are ready to be delivered to our clients who can publish them immediately without having to proofread them again. We ensure quality by assigning the translation task to one linguist who does a first draft of the translation, he/she proofreads it well and then it is submitted to a more experienced translator who puts the final touch to the product. The two can discuss further and exchange ideas on how to improve the work and deliver a final copy to the project manager who then delivers it to the client. All our translations are proofread at least by the original translator even if a client decides to pay the price of the translation only.